Signification du mot "he that goes a borrowing, goes a sorrowing" en français

Que signifie "he that goes a borrowing, goes a sorrowing" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

he that goes a borrowing, goes a sorrowing

US /hi ðæt ɡoʊz ə ˈbɑːroʊɪŋ, ɡoʊz ə ˈsɔːroʊɪŋ/
UK /hiː ðæt ɡəʊz ə ˈbɒrəʊɪŋ, ɡəʊz ə ˈsɒrəʊɪŋ/
"he that goes a borrowing, goes a sorrowing" picture

Expression Idiomatique

qui emprunte, ennuis s'apprête, l'emprunteur est l'esclave du prêteur

a proverb meaning that people who borrow money or items often end up regretting it or facing difficulties

Exemple:
I told him not to take that loan; he that goes a borrowing, goes a sorrowing.
Je lui ai dit de ne pas contracter cet emprunt ; qui emprunte, ennuis s'apprête.
Remember the old saying, he that goes a borrowing, goes a sorrowing, before you use your credit card again.
Rappelez-vous le vieux dicton, qui emprunte, ennuis s'apprête, avant d'utiliser à nouveau votre carte de crédit.